Un glossaire de l’édition numérique en 2012


« De vastes espaces à explorer, et des mots à inventer ou à réinventer ». Rappelez-vous…

C’est sur ce postulat que naissait en effet, il y a quelques semaines, la rubrique Numérimots de vos Lettres numériques. Postulat confirmé, s’il le fallait encore, par les recherches documentaires effectuées afin d’alimenter cette rubrique.

Technicité croissante de métiers qui s’hybrident au contact de l’informatique et de l’internet, connaissances, pratiques et produits en renouvellement constant, désignations concurrentes ou inappropriées, flou des réalités que celles-ci désignent (ou bien encore flou artistique de définitions juridiques), abondance des néologismes (souvent teintés d’anglais) : les besoins terminologiques sont à la hauteur des mutations numériques du livre.

Face à l’ampleur et à l’importance du chantier, le Service de la langue française a décidé de financer une recherche terminologique systématique. Confiée au Centre de recherche en linguistique appliquée TERMISTI, cette démarche permettra de construire un répertoire quadrilingue enrichi de définitions, de notes d’usage, de contextes, etc. Il devrait comporter environ 250 entrées et leurs équivalents en néerlandais, allemand et anglais.

En outre, la réflexion interdisciplinaire qu’implique cette étude arrivera à point nommé pour accompagner les différentes initiatives mises en place en Fédération Wallonie-Bruxelles afin de soutenir les acteurs de la chaine du livre, notamment dans le cadre du Plan de développement numérique de la chaine du livre (mutualisation de ressources, aide à la formation, veille technologique, etc.).

Dès janvier 2012, le Service de la langue français posera,  en collaboration avec le Conseil de la langue française et de la politique linguistique, les premiers jalons de la recherche, en mettant sur pied un comité d’accompagnement chargé, notamment, d’orienter les travaux, ainsi qu’un réseau de spécialistes, professionnels ou chercheurs, prêts à jouer le rôle de consultants de manière ponctuelle. Intéressés ? Le Service de la langue française et sa terminologue se tiennent à votre disposition pour tout renseignement complémentaire : 02 413 22 77 ou marie.belina@cfwb.be .

— Vincianne D'Anna

Share Button