Le Centre national du livre et le Cairn pour la traduction massive des sciences humaines et sociales

Début 2012, dans le cadre d’un partenariat entre le Centre national du livre (CNL) et le portail Cairn.info, un budget de 2,2 millions d’euros sera investi pour traduire en anglais des revues de sciences humaines et sociales. Le programme annoncé par Frédéric Mitterrand prévoit “un plan massif de traduction dans le domaine des sciences humaines et sociales, sous forme numérisée, des revues de référence d’expression française prioritairement en anglais et, à terme, selon une perspective multipolaire et multilingue, dans les langues dominantes (espagnol, portugais, arabe, russe, etc.)”.

Pour rappel, Cairn.info (dont le siège belge est basé à Liège) est né de la volonté de quatre maisons d’édition (BelinDe BoeckLa Découverte et Erès) ayant en charge la publication et la diffusion de revues de sciences humaines et sociales, d’unir leurs efforts pour améliorer leur présence sur l’Internet, et de proposer à d’autres acteurs souhaitant développer une version électronique de leurs publications, les outils techniques et commerciaux développés à cet effet. En février 2006, la Bibliothèque nationale de France s’est associée à ce projet, de façon à faciliter le développement d’une offre éditoriale francophone, sous forme numérique. Cairn.info réunit, en outre, différents investisseurs institutionnels, notamment Gesval, la société ayant en charge la gestion des participations de l’Université de Liège.

Source:

— Vincianne D'Anna

Share Button